FANDOM


Sevendays Love, Sevendays Friend
Sevendays
Insert by Rinne (Ayane Sakura) & June Amou (Rumi Shishido)
Artist Rinne (Ayane Sakura) & June Amou (Rumi Shishido)
Released April 23, 2014
Length 6:10
Label Avex

Sevendays Love, Sevendays Friend is the duo song of Rinne and June Amou. It debuted in Episode 43 of the anime and its full version was released on April 23rd.

VideosEdit

Pretty Rhythm Rainbow Live - JUNE & RINNE- 「Sevendays Love, Sevendays Friend」 Lyrics

Pretty Rhythm Rainbow Live - JUNE & RINNE- 「Sevendays Love, Sevendays Friend」 Lyrics

June & Rinne - Sevendays Love, Sevendays Friend

June & Rinne - Sevendays Love, Sevendays Friend

The Full Song

LyricsEdit

Nē moshimo ima ga owatte mo
Kizande itte
Tomo ni ita kiseki
Tonari de waratta shunkan
Sasayakana dekigoto ga sekai wo sōzō suru kara

Sugisatta toki wa modoranai kaeranai
Demo hito no kokoro wa kaerareru

Deatta tokimeki wa utsuro tte tayutatte
Demo kimi no omoi wa kanjiteru


Itsuka meguriaeru
Itsuka musubi aeru
Tada hitotsu no
Tada hitotsu no
Tada hitotsu no tada hitotsu no
Ai

Nē moshimo ima ga owatte mo
Koko made kita
Shinjitsu genjitsu
Naite waratta
Tawainai atatakana
Mainichi ga mirai e no hashi wo kakeru wa

Anata wa tazuneru yo
Naze daijina mono dake hitomi ni utsuranai?
Itsudatte

Watashi wa kotaeru wa
Sore wa hito dake no mono dewanai kara desho. Korekara mo

Yagate kidzuku hazu yo
Yagate motomeru no yo
Sono yūdaisa ni
Sono ude no naka e
Sono yūdaisa ni
Sono ude no naka e

Nē moshimo asu ga konakute mo
Watashi wa kimi
Anata wa watashi wo
Erabi tsuranuku sono kakugō
Jōshiki koeta hikari sekai wo tsukuri kaeru pawā

Hito wa ai ni sasaerarete hoshi wo umu
Hoshi wa tomo no tame ni daichi wo tagayasu
Mizu no yō ni netsu no yō ni
Jikan no yō ni karadajū wo meguri
Tsugi no rekishi wo tsumugu no

Nē moshimo ima ga owatte mo
Kōkai wanai
Majiri aenai to waratte naita
Natsukashiku atarashī kyō no mada mirai e no hashi no hajimari

ねぇ、もしも今が終わっても
刻んでいて
共にいた奇跡
隣で笑った瞬間
ささやかな出来事が世界を創造するから

過ぎ去った時は戻らない帰らない
でも人の心は変えられる

出会ったときめきは移ろってたゆたって
でも君の想いは感じてる


いつかめぐり合える
いつか結び合える
ただ一つの
ただ一つの
ただひとつの ただひとつの


ねぇ、もしも今が終わっても
ここまで来た
真実現実
泣いて笑った
たわいないあたたかな毎日が未来への橋を架けるわ

貴方は訪ねるよ
何故大事なものだけ瞳にうつらない?
いつだって

 私は答えるわ
それは人だけのものではないからでしょう。これからも

やがて気づくはずよ
やがて求めるのよ
その雄大さに
その腕の中へ
その雄大さに
その腕の中へ

ねぇもしも明日が来なくても
私は君
貴方は私を選び貫くその覚悟
常識越えた光
世界を作り替えるパワー

人は愛に支えられて星を生む
星は友の為に大地を耕す
水のように熱のように
時間のように体中を廻り
次の歴史を紡ぐの

ねぇ、もしも今が終わっても
後悔はない
交じり合えないと笑って泣いた
懐かしく新しい今日がまだ未来への橋の始まり

Even if it all came to an end now, remember the miracle of us having been together
Simply having laughed with you is like a world unto itself

The past won't return, it won't change
But our hearts can change

The excitement can fade or waver
But I still feel your love


It will all come back one day
It will all come together
The one and only
The one and only
The one and only, the one and only
Love

Even if it all came to an end now, in truth, the reality of having come this far,
These boring ordinary days full of tears and laughter are our bridge to the future

You ask me "Why the things that matter
The ones you never see?"

And I answer "Are those things not beyond mere humans?
And will they not continue to be so?"


You will notice it yet
You will come to desire it
Toward that majesty
Among those arms
Toward that majesty
Among those arms

Even if the morning never comes, I will, you will, you will
Keep faithful to me. That will, a light surpassing common sense. We can make the world anew

Love supports us all, it gives birth to stars
Stars for culture, they cultivate the land
Like water, like a fountain cracking through
With the passage of time
Let it fill your body, let it weave a new beginning

Even if it all came to an end now, this melody would rush over life
And with our tears and laughter, make this nostalgic new day our new bridge to the future

ScreenshotsEdit

TriviaEdit

  • In the song, Rinne sings, The past won't return, it won't change. But our hearts can change (Sugisatta toki wa modoranai kaeranai. Demo hito no kokoro wa kaerareru). She had said something similar to Ito in Episode 37: The past won't change. But our hearts can change (Sugisatta toki wa kaeranai. Demo hito no kokoro wa kaerareru).
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.